domenica 5 dicembre 2010

I cílze, i megghie fróttere

Ie me ne stèive citte citte, sote
anna zénne de mure ngaseméie
me purtisse pure a mèie allu paèise.
Addà tenèive na mórre de cumbagne
e a fràteme e sòrema peccenénne
e a mamme indr'anna chésa tutta lustre.
Ma fore m'allassive, ngumbagnìe
d’u jattarídde e ’a chéna Uardejòule.
E tuttecòuse: l'ove, u palummídde,
i ffiche, u mméle, i cílze, i megghie fróttere,
a jésse c'i purtive, a quédda mamme.
Ma mo, che jésse è morte, e nò dda picche,
oue hâ sc̣ì cchiù, tatà?
oue hâ sc̣ì cchiù?
Eppure, ie tenghe sembe na paùre:
tu te si’ ffatte vecchie, e de sté sule
forse n-de dice u core.
Ie tenghe na paùre, tatà mie,
quanne te fé’ la varve plu rasule,
che po' nen-d’arreìlie accume e tanne,
e l’ua cèreva cèreve e tuttecòuse mitte
nde na cruuèdda irosse e ce la púrte,
a mamme indr'anna Chésa tutta lustre.

I gelsi, i meglio frutti. Io me ne stavo zitto zitto, immobile in un angolo di muro, casomai mi portassi, pure me, al paese. Là avevo una frotta di compagni e mio fratello e mia sorella ancora piccola e mia madre in una casa tutta luce. Ma nei campi mi lasciavi, in compagnia del gattino e della cagna Guardiola. E ogni cosa: le uova, la colombella, i fichi, il miele, i gelsi, i meglio frutti, a lei tu li portavi, a quella mamma. Ma ora, che lei è morta, e non da poco, dove andrai più, padre? dove andrai più? Eppure, ho sempre una gran paura: tu ti sei fatto vecchio, e di star solo, forse, non ti dice il cuore. Ho una gran paura, padre mio, quando ti fai la barba col rasoio, che, poi, non ti vesta a nuovo, come allora, e l'uva freschissima e ogni cosa metta in un corbello grosso e glielo porti a mia madre in una Casa tutta luce.

Francesco Granatiero


giovedì 9 luglio 2009

Sonetto

Francesco Granatiero

SUNETTE

P'aderge ssu sunette
nen-d'accite l'appítte,
pure s'a sette a sette
li sccaffe a cane stritte,

avaste ca li mitte,
squatréte o a sccarde, scchette,
teréte a curdalette,
sette e sette, a despítte

e, setuuéte, forte,
a zippe e-i arche tunne,
nen-zonne cchiù pparòule,

sonne na maciaròule
ped-affené lu munne,
pe ffé sccatté la morte.


SONETTO

Per fare il tuo sonetto
niente pena di petto,
anche se a sette a sette
le schiaffi belle strette,

purché trovino assetto,
squadrate o a schegge, schiette,
telegrafiche, rette,
sette e sette, a dispetto

e in costrutti siffatti,
a stecco e ad arco tondo,
non più parole metti,

ma pietre di muretti,
perché affinino il mondo,
perché la morte schiatti.


lunedì 29 giugno 2009

In dialetto, Loi e Granatiero


Dare voce alla memoria

Due titoli in dialetto: di Franco Loi, che dopo più di vent'anni torna da Einaudi con Isman (pp. 122, € 10,50) e di Francesco Granatiero che a otto anni dal suo precedente più importante ("Énece", ossia Nidiandolo) pubblica il suo nuovo libro, Scùerzele (o "Spoglia"), per le romane Edizioni Cofine (pp. 112, € 9,00), con prefazione di Donato Valli e postfazione di Achille Serrao. Due poeti diversissimi, eppure paragonabili. Loi aperto al vento di un milanese d'istinto e d'invenzione, Granatiero imbozzolato nel filo di un dialetto (come quello garganico di Mattinata), esplorato anche per grammatica. Il primo rabdomantico e luminosamente profetico (qui più che mai in ascolto del divino), il secondo più legato (salvo eccezioni) agli statuti di un'arte accudita con più laico e minuzioso respiro. Tutt'e due presi dalla comune fascinazione o necessità di un dire che viene dalla "memoria" (e dalla "paura") di quella "zona d'ombra" in cui agiscono i sottolivelli della coscienza. Granatiero che pronuncia: "Na vòuce annatavanne,/ affunne, me strapòrte,/ na vòuce o nu cummanne" (Una voce altrove, profonda, mi trasporta, una voce o un comando). Loi che annuncia nel suo dantesco e interiore "dittare": "Dent la parola persa mi me perdi/ (...)/ e se mi parli su no chi l'è a parlà" (Dentro la parola persa io mi perdo, e se io parlo non so chi è a parlare).


GIOVANNI TESIO

"La Stampa, TuttoLibri", 9 marzo 2002

domenica 28 giugno 2009

Patrenústre


Francesco Granatiero

Patrenústre ótte a ddenére
(Paternostri otto a ddenaro)

Pregare con Jacopone

Otto laude in dialetto garganico

[Edizione cartacea: Cofine, Roma 2009]

Per scaricare il libro clicca su Patrenústre



sabato 27 giugno 2009

La préte de Bbacucche



Francesco Granatiero
La préte de Bbacucche ("La pietra di Bacucco")
Poemetto


[Prima edizione «Ij babi cheucc », Mondovì, 1986]


Per scaricare il libro clicca su La prete



U iréne


Francesco Granatiero

U IRÉNE ("Il grano")
(1976-1983)





[Edizione cartacea: Francesco Granatiero, U iréne,

Poesie in dialetto pugliese presentate da Giovanni Tesio,

Mario dell'Arco in Roma, 1983]

Per scaricare il libro clicca su U irene